Небо, самолет, мужик
zelenenkayae
Решили слетать в Прагу. В самолете радом со мной (а я сидела ближе к проходу, что важно) расположилась супружеская пара шведов. Женщина дружелюбно предупредила меня, что у нее боязнь полетов, поэтому на взлете и посадке она будет надо мной слегка нависать и смотреть в проход - чтобы я не пугалась. Никаких проблем, отозвалась я и предложила: может, наше окошечко завесим, чтобы комфортнее было?

Тут спокойный до сих пор муж резко повернулся и странно, почти испуганно уставился на меня.
- Не, не надо, - бодро отозвалась шведка. – Мне и так ничего. У меня муж любит в окошко смотреть.

Мужик снова успокоился и отвернулся к окну.

Занавес.

Даже не знаю, как прокомментировать. У жены психологическая болезнь, страхи, а мужичок в окошко поглазеть любит...

Чешский да словацкий
zelenenkayae
Всегда любила Прагу, а в эту поездку окончательно очаровалась и языками Чехии и Словакии, как выяснилось, разными, но, естественно, схожими.

Очень увлекательное занятие - самостоятельно "переводить" вывески. Наример, эти вывески какбэ сообщают, что объект стережен всякими камеровыми системами, поэтому злодеям успех неприемлем:


Посмотреть на Яндекс.Фотках


Чешское слово "злодей" на самом деле переводится на русский язык как "вор".

В зоопарке в Словакии я с нетерпением ждала, когда мы дойдем до места, где обитают "шельмы"! Оказалось, что шельмы - хищники, всякие тигры, пантеры да львы.

Кстати, вход со псом запрещен:


Посмотреть на Яндекс.Фотках


Да и вход на кухню мне был заказан:


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Зато у туалетов вежливо попросили: удружите, мол, просим от вас порядка да чистоты:


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Прекрасные языки, взлелеяли мою славянскую душу :)

Вел Стори
zelenenkayae
Я завела себе новый велосипед. Бывшего я всегда ласково именовала «сахарок», «Мальчик» и «ангел» за его маленький размер и белый цвет. Ему я обещала, что буду его чинить и не менять на других.
Но он подводил меня столько раз! С ним было очень сложно... Особенно в горку. Приходилось вкалывать до седьмого пота (не в порядке были скорости и масло). К тому же он был инфантилен: все уверяли, что этот велосипед в пору подростку какому-нибудь, но не мне! Видимо немка, решившая уступить его мне, так и не смогла с ним справиться.

Я терпела и верила, что все будет хорошо, нужно лишь слегка подмазывать и уговаривать. Но он был упрям. Стоило мне затормозить (а я иногда торможу), как он упирался и не хотел дальше ехать. Я матюгалась по-русски и возила его к специалисту несколько раз, но тот пожимал плечами: у моего Сахарка просто отказали тормоза!

Так в моей жизни появился француз. Я забрала его у турчанки, слегка поторговавшись: она уезжала на родину и будущего с «французом» не видела. До нее он принадлежал французу, от него и получил своё имя.

Француз хорош, высок, с ним быстро и легко живется! У него больше скоростей. Когда я на нем, мне нравится слушать его мерное мурлыканье. Но иногда он становится неуправляем! Мои ноги слетают с педалей, потому что прокручиваются они неожиданно ну слишком легко. Ах, фривольный и своенравный! Доходило даже до синяков и царапин!

Друзья качали головами: никак не может она себе подходящую пару найти! Не тех выбирает... А я решила: и пусть! Пристроимся друг к другу и всё у нас будет хорошо! Мы начали новую жизнь: больше катаемся на природе, ездим на курсы шведского в центр города. И я им довольна. Смогла даже немного подмять под себя: опустила сиденье. Пожелайте нам счастья! ;)

Red Army Choir, Linköping
zelenenkayae
В швеции есть хор, поющий советские песни на русском языке. И состоит он не из русских эмигрантов, а из самых настоящих шведов. Наконец, довелось мне их повстречать. Делюсь:


Непалец и чайничек
zelenenkayae
По случаю велосипедного тура на самый север Швеции знакомый немец устроил прощальную фику (не путать с «фикен», это элементарное шведское кофепитие; если приглашают на фику, подразумевается чай-кофе-пирожки).

Кексы были вкусные, компания – теплая, публика – разношерстная, как у нас тут водится. Среди прочих был мальчик из Непала, тихонький и скромный. И вот в процессе перекрестных диалогов этот скромняга берет общественный чайничек и заливает воду прямо себе в горло. То есть ртом он посуды не касается, но зрелище то еще, не говоря уже о журчащем громком звуке воды, лющейся «вниз по трубе».

Никто не моргнул и не кашлянул, мальчик повторял это несколько раз. К чайничку вроде никто потом не притрагивался.

Моя соседка, иранка американского происхождения, поведала ответную историю: когда она снимала комнату в студжилье за городом, с ними жил непалец. Долго не могли вычислить, КТО в общественной ванной оставляет после себя лужи воды на полу, когда ванна прекрасно прикрывается стеклянными задвижками. Венесуэлец поймал непальца с поличным, и тот, прижатый к стенке, признался, что боялся забрызгать стеклянные перегородки!

Из чего мы сделали вывод, что логика в разных культурах срабатывает совершенно по-разному. Видимо, красивые стеклянные ставни непалец искренне принимал за богатый декор и не хотел портить его комнатосдатчикам, а «мой» непалец скромно не обременял хозяина кофепития просьбами о лишней посуде: запачкается же!

К тому же в непальской культуре принято делить посуду между близкими людьми, это ритуал: непальские жених с невестой во время обедов и ужинов кушали исключительно с одной тарелки. У нас – антисанитария, у них – доверительные отношения.

Почти всё объясняется разницей культур и оттого – сознаний! Почти, потому что непалец, заливающий ванную, обычно в 8 утра стучал бритвенным станком о раковину, не думая, что каждый раз будит соседа за стенкой. (венесуэльца, кого же еще! :))

Логичный шведский
zelenenkayae
Шведский язык дкйствительно иногда поражает своей логикой. Иногда эта логика даже приводит в смятение своей логичностью, потому что поле для перифраза значительно уменьшается.

Например:

Лужайка, газон: grässmatta, дословно - травяной ковер. А как же излюбленные описания для детских учебников естествознания в духе Пришвина? Как же "пройтись по ковру свежей зеленой травы"?

Овощи (не все, корнеплоды называются по-другому): grönsaker, дословно - "зеленые вещи"
В частности чеснок - vitlök, "белый лук"
Материк: världsdel - "часть мира"
Полотенце: handduk - "ручная ткань"
Шарф: halsduk - "шейная ткань" (оп, а тут и "галстук" припомнился, да?)
Гамак: hängmatta - "висящий ковер"
Сообщение: meddelande - 'med' (с) и 'delande' (разделяемое) от 'del' (часть). что-то, что делится с другим. Правильно же: один сообщает (делится), другой - слушает и реагирует.

Valborgsdag, или Вальпургиева Ночь
zelenenkayae
С 30 апреля на 1 мая шведы "празднуют Вальборга". Очевидно (по дате и названию), что это та самая Вальпургиева ночь, только праздник у шведов не такой зловещий: никакого шабаша ведьм на Лысой горе.


Посмотреть на Яндекс.Фотках

Люди празднуют начало весны (!).

А как же ведьмы?..Collapse )

Уроки шведского: милые совпадения
zelenenkayae
кататься на байдарке - паддла (paddla)

пригородный поезд - пендельтог (pendeltåg) <-- передаю привет Владимиру

блин/пирог - какка (kakka)
шесть - секс (sex) <-- все думала, неужели ни в каком романском али германском не встретится

и, наконец, классическое:

работа - йоб (job)
я работаю - я йоббар (jag jobbar)

до следующего урока!

(no subject)
zelenenkayae
Сегодня случилось любопытное: за бутылкой неплохого чилийского красного мусульманин, католик и православная из бывших стран СССР разговаривали о Боге на английском и пришли к выводу, что верят в одно и то же (не предоставленное, в общем, религией), называя Бога разными именами:
- Brightness (мусульманин)
- Love (католик)
- Absolute (православная)

Понравилось, чем поделился мусульманин: religions teach us to fear, but not to feel.

(no subject)
zelenenkayae
В луже отражается оранжевый свет фонаря и в лужу падают капли дожя. Кажется, что вода танцует под музыку:Pachelbel's canon in D major. Божественная музыка, особенно когда две скрипки перекликаются.

http://www.youtube.com/watch?v=hOA-2hl1Vbc

?

Log in